México blindará a actores de doblaje contra la clonación de voz con IA

Actor de doblaje mexicano grabando en cabina con micrófono profesional, protegido por la primera ley de América Latina contra clonación de voz con IA

Protección urgente: México prepara la primera ley en América Latina para defender a los actores de doblaje de la inteligencia artificial.

Claudia Sheinbaum, presidenta de México, presentó una iniciativa legal que busca resguardar los derechos de los actores de doblaje frente al uso no autorizado de la inteligencia artificial (IA) en la industria audiovisual. El anuncio llega tras las protestas de julio pasado, cuando locutores, actores de doblaje y músicos se manifestaron bajo la consigna «Una sola voz» para denunciar la clonación de sus voces sin consentimiento ni remuneración.

Aunque México concentra el 65% del doblaje en América Latina, carece de un marco jurídico que regule el uso de la IA en este sector. La propuesta del gobierno federal busca llenar este vacío legal y proteger a los artistas.

Ley doblaje IA Mxico
Captura de pantalla de una presentanción en la que se describen las medidas legislativas que tomará México para proteger a los actores de voz frente a la IA.Cortesía Presidencia de México

Actores de doblaje exigen frenar el plagio de sus voces con herramientas de IA.

Claudia Curiel de Icaza, secretaria de Cultura, explicó que la nueva ley reconocerá por primera vez a la voz humana como una herramienta artística única e irrepetible, parte de la identidad personal, cuyo uso requerirá autorización expresa e informada. La reforma modificará la Ley Federal del Trabajo y la Ley Federal del Derecho de Autor para incluir a intérpretes y ejecutantes, grupos actualmente desprotegidos.

En el caso de la Ley Federal del Derecho de Autor, los cambios otorgarán al Instituto Nacional del Derecho de Autor (INDAUTOR) mayores facultades para resolver controversias con rapidez y evitar litigios prolongados. Curiel destacó que las medidas son fruto de mesas de trabajo con representantes del sector, especialistas y autoridades.

El objetivo principal es proteger la voz de los actores de doblaje, especialmente aquellos sin contratos formales, su principal herramienta de trabajo. Sheinbaum subrayó: «El doblaje es un oficio muy especial de México. Tenemos a los mejores dobladores del mundo», y aseguró que las reformas blindarán sus voces ante el avance de la IA.

Clonación de voz: ¿Cómo funcionará la nueva ley?

Los detalles de la reforma aún no se han publicado, pero en octubre de 2023, Beatriz Mojica Morga, presidenta de la Comisión de Cultura, propuso modificar los artículos 21 y 27 de la Ley Federal del Derecho de Autor para ampliar los derechos morales y patrimoniales de los autores. Esto les permitiría oponerse a la clonación de su voz mediante IA sin consentimiento previo.

Además, se reformaría el artículo 117 para que intérpretes y ejecutantes puedan rechazar cualquier deformación, mutilación o reproducción no autorizada de su voz. Un punto clave es la incorporación del mecanismo «notice & takedown», que tratará los deepfakes de voz como infracciones a los derechos de autor, agilizando la eliminación de contenidos no autorizados en plataformas digitales.

El proyecto también tipificará como ilícita la creación, distribución y publicación de doblajes sintéticos que imiten voces reconocibles sin autorización. Las sanciones se aplicarán mediante el artículo 216 bis de la Ley Federal del Derecho de Autor, que establece una reparación mínima del 40% del precio de venta del producto original o del servicio violado.

Ley de Cine: Más espacio para el contenido mexicano en streaming

En paralelo, el gobierno anunció una nueva Ley de Cine y el Audiovisual para actualizar la normativa vigente desde 1992. La secretaria de Cultura explicó que el marco actual ha sido superado por los avances tecnológicos y la transformación del ecosistema audiovisual.

La propuesta busca garantizar que el cine mexicano tenga mayor visibilidad. Para ello, exigirá a salas de exhibición y plataformas digitales destinar un 10% de su espacio a producciones nacionales. Curiel detalló que habrá revisiones semanales y semestrales de la cartelera para asegurar horarios y días adecuados de proyección.

México blindará a actores de doblaje contra la clonación de voz con IA

Las plataformas de streaming deberán crear secciones dedicadas al contenido local para facilitar su acceso.

Daniela Alatorre, titular del Instituto Mexicano de Cinematografía, aclaró que la ley no regulará el contenido de las plataformas, sino que garantizará un acceso visible y sencillo al cine nacional. Aunque no se precisó cuándo se presentará la iniciativa, el anuncio marca un avance en la actualización del marco regulatorio frente a las nuevas dinámicas del mercado.

Sheinbaum concluyó: «Estas reformas son un paso histórico para proteger a nuestros artistas y fortalecer la industria cultural de México».

Referencia de contenido: consultar fuente original aquí
Etiquetado: